être au bord de l'abîme - traduzione in francese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

être au bord de l'abîme - traduzione in francese

СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Au clair de la Lune

être au bord de l'abîme      
être au bord de l'abîme
см. être au bord du gouffre
être au bord du gouffre      
être au bord du gouffre
(être au bord du gouffre [или de l'abîme, du précipice])
быть на краю пропасти, подвергаться смертельной опасности, быть в критической опасности
abîme         
{m} пропасть; бездна;
les abîmes de la mer - морская пучина;
un abîme de science - кладезь премудрости;
un abîme d'ignorance - глубочайшее невежество;
un abîme de tristesse - глубокая печаль;
au bord de l'abîme - на краю пропасти [гибели];
il y a un abîme entre eux - между ними [про]легла пропасть;
un abîme d'incompréhension s'est creusé entre eux - между ними [про]легла пропасть непонимания

Definizione

злато
ЗЛ'АТО, злата, мн. нет, ср. (·церк.-книжн., ·поэт. ·устар. ). Золото. "Я дал ему злата и проклял его." Пушкин.

Wikipedia

При лунном свете

При лунном свете — название нескольких произведений.

  • «При лунном свете» (фр. Au clair de la lune) — французская народная песня, колыбельная; обладает эротическим и алхимическим смыслом.
  • «При лунном свете» (Au clair de la lune; 1870, скан Архивная копия от 18 июня 2015 на Wayback Machine) — одноактная комедия в стихах французского писателя Жана Экара (1848—1921).
  • «При лунном свете» (фр. Au clair de la Lune, 1932) — рассказ французского писателя Марселя Эме (1902—1967).